Liebe Mitglieder von Dichterplanet.de.vu. Unsere Community hat sowohl ein neues Forum als auch eine
neue Domain: Dichterplanet.com.
Wir würden euch bitten,
euch dort neu anzumelden und so fleißig zu beteiligen, wie ihr es im alten Forum bereits
getan habt.
Beachtet bitte das neue Regelwerk!
Das alte Forum bleibt euch als Archiv bestehen.
MFG,
Euer Team von Dichterplanet.com / Dichterplanet.de.vu
Dieses Lied habe ich mal vor ca. drei Jahren geschrieben und es wird wohl ziemlich bald auch auf Platte gebracht, drum bitte besonders auf die Urheberrechte achten... [smoking] (Melodie dazu existiert auch schon ^^) Bitte nicht über mein schlechtes Latein beschweren, mein kleines Latinuum liegt 5Jahre zurück und ich habe das ohne irgendwelche Vokabelbücher geschrieben... (Sollte eigentlich für nen Fantasyfilm herhalten, also nicht über den Text wundern.)
Sine luminem
In umbrarum, semper sine luminem, Mea anima tremende sua magica. Mea gloria ne exiit - In umbrarum, semper sine luminem.
Mater Gaia, defende mea vita pia. Pater caelum, mundus clamando a me. Pia magica ne exiit - In umbrarum, semper sine luminem.
Filia cruela victabat magica lucis. Filius regis, iam videbo mortem meam. Mea anima ne exiit - In umbrarum, semper sine luminem.
________________________________________________________________________ I'm just a fallen angel. Wanted neither in heaven nor in hell... Come and fly with me through the world and see the true beauty of life!
No Prob ^^ Ist ein sehr simpler Text eigentlich... Nichts großartig besonderes (außer dass "er Latein ist und deswegen unglaublich gewichtig wirkt"... *g* - Ich zitier hier nur ne Freundin. ;) )
Ohne Licht
Im Schatten, immer ohne Licht, Soll meine Seele ihre Magie fürchten. Mein Ruhm wird nicht vergehen - Im Schatten, immer ohne Licht,
Mutter Gaia, verteidige meine treue Seele. Vater Himmel, die Welt schreit nach mir. Treue Magie wird nie vergehen - Im Schatten, immer ohne Licht,
Die grausame Tochter besiegte die Magie des Lichts. Königssohn, ich sehe schon meinen Tod. Meine Seele wird nie vergehen - Im Schatten, immer ohne Licht,
Ich sag doch, nichts Besonderes, sobald man es übersetzt...
________________________________________________________________________ I'm just a fallen angel. Wanted neither in heaven nor in hell... Come and fly with me through the world and see the true beauty of life!
Ich kann mir irgendwie sogar die Musik dazu vorstellen. Ich würde aufgrund des lateinischen Textes auf sehr depressiven Gothic – Metal tippen. Ich denke übrigens nicht, dass sich hier irgendjemand über dein Latein beschwerden wird. Ich hatte es selbst drei Jahre lang und muss zu meinem bedauern feststellen, dass ich selbst keine Ahnung mehr davon habe. Für mich klingt das Ganze eigentlich absolut fehlerfrei, wobei zu erwähnen ist, dass ich in Latein eigentlich jedes Jahr beinahe durchgefallen wäre.
Aber wenden wir uns dem Text zu. Ein bisschen Latein hab ich ja noch im Kopf:
Mater Gaia, also die Mutter Erde gibt es im Lateinischen offenbar nicht. Zumindest wenn ich meinem Wörterbuch glauben schenke.
Es spielt in gewisser Weise mit den drei großen Mächten. Himmel, Erde und „Pia“. Hab da im Wörterbuch nachgeschlagen und das Wort leider nicht gefunden, denke aber es handelt sich dabei ums Feuer. Es handelt ebenfalls von einem Helden, der seinen Tod vor den Augen des Königssohns findet. Zumindest denke ich dass es davon handelt.
Lg ww
_____________________________________ And I see all the young believers Your target audience I see all the old deceivers we all just sing their song
"Mater Gaia" ist kein zusammenhängender Ausdruck: "Mater - Mutter" und Gaia ist die nordische Weltengöttin. "Pius, pia, pium" - Gottesfürchtig, treu, gläubig
Also die Melodie ist zwar depressiv, aber eher klassisch-mittelalterlich. Eine sehr einfache Melodie, die nicht viel variiert wird, aber gleichzeitig auch hoffnungsvoll ist. Wenn ich das mit der Band aufgenommen hab, die sich dafür bereit erklärt hat, dann geb ich euch den Link dazu ;) (ist ne I-Net-Band)
Und der Sinn... Naja... Ich kann ja mal die Szene geben, in der ich dieses Lied gedacht hatte. (war ja wie gesagt für nen Film entworfen, der niemals statt fand... *grummel* Zu wenig Statisten...)
Die Szene ist halt so, dass der Held der Geschichte in Gefangenschaft gerät und alles verloren erscheint. (Sollte auch evtl. ein Open Ending sein.) Tjoa, es soll eigentlich so gesehen eine ausweglose Situation darstellen, in der der Held sich aber noch immer wehrt und mit aller Macht einen Ausweg sucht, sich also nicht dem "Sieger" unterwirft. ^^ Mit der Melodie wird das Ganze dann wieder deutlicher. Ausschlaggebend sind halt die Verse "mea gloria ne exiit" (1.3) "pia magica ne exiit" (2.3) "mea anima ne exiit" (3.3) (Im Deutschen die gleichen Versangaben ) welche auch musikalisch abgehoben sind - da geht das Depressive eine... ja... überzeugte, hoffnungsvollere Melodie über und wird auch in der Lautstärke abgehoben.
Weiter dürft ihr interpretieren, ich will euch ja nicht den Spaß verderben. Nur soviel noch: Die Melodie war zuerst da
____________________________________________________________________________________________________ I'm just a fallen angel. Wanted neither in heaven nor in hell... Come and fly with me through the world and see the true beauty of life!
na ja. fdas die Musik zuerst da war dachte ich mir fast. Zuerst der lateinische Text hätte mich doch etwas gewundert, da in meinen Augen die Lateinische Sprache nicht unbedingt die melodischste ist.
Dazu kommt, dass sie eigentlich kein Mensch mehr spricht und meist nur noch in der Medizin Verwendung findet. Deswegen finde ich es umso beachtenswerter wenn jemand lateinische Texte verfasst.
lg ww _____________________________________ And I see all the young believers Your target audience I see all the old deceivers we all just sing their song
*hm* Dazu müsste ich mein Ostia wieder ausgraben... Und das liegt grad in einem Umzugskarton, der schon verschlossen ist... Und ehrlich gesagt: Da ich bis nächste Woche (wo ich umziehe) kaum Zeit habe, habe ich keine Lust, das zu machen ^^ Also: Gebt mir so ne Woche bis zwei Zeit, dann hab ich es nachgeguckt und kann dir sagen, ob oder ob nicht. Im Endeffekt klingt das richtig... Ich meine: "A, ab, de, ex und é - cum und sine, pro und prae" Wenn ich mir die Reihe anschau, dann müsste es, wie die anderen mit Ablativ sein... Also dann wohl "sine luminé" ^^ (Ich guck trotzdem lieber noch mal nach, soviel Muse muss immer sein ;) )
Thx nochma :)
So long, Lianth
______________________________________________________________________________________________________ I'm just a fallen angel. Wanted neither in heaven nor in hell... Come and fly with me through the world and see the true beauty of life!
Dann glaub ich dir das mal! (Bis ich mein Buch hab :P ) Aber ich muss das jetzt nicht noch mal umschreiben, wenn es falsch ist, oder? (Ich meine, den Text hier nochmal aufschreiben? *ganz lieb schaut*)
So long, Lianth
________________________________________________________________________ I'm just a fallen angel. Wanted neither in heaven nor in hell... Come and fly with me through the world and see the true beauty of life!
Liebe Mitglieder von Dichterplanet.de.vu.
Dieses Forum dient nur noch als Archiv, von daher bitten wir euch, nicht weiterhin hier zu posten,
da eure Beiträge so schnell keiner mehr lesen würde. Meldet euch bitte auf dem neuen Forum an -
Link findet ihr oben oder klickt auf das Dichterplanet-Banner! Danke!
MFG,
Euer Team von Dichterplanet.com / Dichterplanet.de.vu